Dialekt.
hvilken egn eller landsdel man kommer fra
der er mange ord der er anderledes fra tiden da jeg var barn og til nu ,synd om dialekten forsvinder,men det tror jeg bli´r
tilfældet,som tiden går.Nu er det jo kun de unge over 30 år der snakker morsIngbomål, de andre kan kun rigsdansk.
At morsingbomål er "en svær j æn" det er der ingen tvivl om.
Her er der nogle sjove ord og vendinger,skrevet i
"Morsø Folkeblad" Sommer-sprog-qviz 2010.
og udtalt af gamle morsingboere.
EN SKJØN WENDING.
🙃"Vi ska hak i æ rued ? = Vi skal hakke eller tynde roer.
.
"Vi ska sæt te råer" ? = At sætte kornneg med toppen
mod hinanden seks og seks,i lange rækker- ( traver)
"Vi ska uke å krat" ? = Rive de sidste strå sammen.
" Ha kye ind" ? = Man fejrede at høsten var vel overstået
med kaffe og æbleskiver.
" De æ dæ da moen om" ? = Det er tvivlsomt, det er
nytteløst,eller simpelhen sladder.
"Vi fek en æel mødt på æ dåe" ? = der kom en regnbyge midt på dagen.
" Æ mand gik snik øver æ mark" ? = Manden gik skråt over marken.
"Æ dæ en guer råling" ? = Er der et godt stuehus.
" Manden kørte æ so til vonni i dåe" ? = Manden kørte soen til orne i dag.
" Håe do fot die ojen" ? = Har du fået din middagsmad.
"De æ nøj godt veille i dåe" ? = Det er noget godt vejr i dag
" Hint lie æ liem" ? = Hent lige fejekosten.
" En skwallerbovs" ? = en person der ikke kan passe på sine penge,eller ikke vil passe sit arbejde .
Skjønne gamle uer og wendinger.
" At komme til krylt" ? at komme til kræfter efter sygdom.
" Fædderles hurser" ? = Sommerstrømper,hvor der kun var strikket skaft,og så hæklet en strop fra skaftet,og til sidst en løkke til at sætte om den lange tå ved siden af storetåen.
" Nar pak" ? = Man bandt en snor om en gammel brugt pung,
og la´e ud på vejen,når der så kom een forbi ,og ville samle den op,så trak man i snoren,- og hov-hvor var pungen?
"Ha kye ind" ? = Man fejrede at høsten var vel overstået,
med kaffe og æbleskiver.
" Ha æ bå´r til kjirk" ? = Have barnedåb.
" Dæ ær manne smæerr i det hæe nylling" ? =Der er meget
kløver i det her nyudlæg.
" Nøj warre lampanniwærk" ? = Et sjusket ,dårligt udført arbejde.
" Hun bløw hiel fja´le " ? = Hun blev helt genert" ?
" Gi no lidt drej;-så ka´wi si´k hwordan werden sie´u´k i måe" ? = Klap lige hesten,så kan vi se ,hvordan verden ser ud i morgen.
" At fessentere ron´t" ? = At nogen fessenterer ron`t, er en
benævnelse om en person der kommer uanmeldt,
og lusker lidt for nysgerrigt rundt.
"Æ støl " ? = Kostalden.
" En stång" ? = en stang
" Æ hywelbo´e " ? = Hjulbøren eller Trillebøren,.
" De æ minegens" ? = Det er min egen. Et udtryk som blev
brugt meget på Nordmors for omkring 50 år siden.
Skjøn morsingbosnak.
" Når wi hår fåt wo ojn,så holdt wi meddagslev,
te æ "drøwtidaws" ? = Når vi har fået middagsmad,holdt vi pause til "drøwtidaws" sådan ved 13-13,30-tiden.
" Wi gik snik øwer a nylling på wej nie i a kjar,hvor wi sku nie og law lok. Æ bar di war mæ " ? =Vi gik tværs over nyudlæget (den nyeste græsmark) på vej ned i kæret,hvor vi skulle lave indhegning.Børnene var med.
" I jante gu ja´res " ? = I forgårds aftes.
" Dæ kom en æel,kåm den fræ en blå´n ,dæ va gå´n fo´æ suel" ? = Der kom en regnbyge,kom den fra en sky ,der var gået for solen ?
" Bind -hurser" ? = Strikke strømper.
" En stranolli-purs" ? En stranollipose,lavet efter princippet ,
som en kræmmerpung,med snor foroven til at trække sammen.
" A ska low fuer te a fek fremmer i guer,tænk dæ -jen fræ
"Morsø Folkeblad" han spue mæ rijti uker,bae fue te a er
rejti morsingbo.-- mæ-en plusli fek han da så tront,han sku´wes stræv å hjem te æ kwon.
To meget gamle udtryk:
"Tront" ? = At have travlt og "Stræv" ? = at skynde sig.
Om æ landsbynavne, det ka wæ swæ å fostå når wi sejer : "See`sle Wee`sle, Ee`sle,Er`sle" =
Sejerslev,Vejerslev,Ejerslev og Erslev.
Overskrift 1
Dialekt!
Morsø Folkeblad lavede i August en " Sommerqvis",
om Morsingbomål fra gammel tid, og
hvor de tog rundt ,og spurgte ældre morsingboere, om gamle udtryk og vendinger.
Jeg tænkte, at det var da lige noget til min hjemmeside,
men først ville jeg da lige spørge om jeg
måtte kopiere det.
Jeg fik da lov - men så fik jeg pludselig besøg af en journalist , og både mæ å mi hjemsie kom i æ avis, bae fuer te a er en rejti morsingbo!
SÅ spændende, hvad kan man ikke komme ud for ? 😎😀
Aja Gosvig
Vi talte om min farmor havde et helt andet ord for flue er der nogen der kan hjælpe her for vi kan ikke huske det
Anna-Lise Dissing
Min bedstemor brugte udtrykket om min fætter Han er en vare skjodeles knæjt.Det var en kærlig omtale af min lille fætter ca 4 år .når han fjollede rundt ,og pjattede..
Minna Nielsen
A æ fra Mors ! sidder og har et ord, som jeg husker min mor brugte ! Skjodless, tror det betyder pjatter eller laver sjov! Er der nogen der kender det udtryk! Mvh Minna
Bent Gosvig
Skjodless knæjt brugte vi om en forbandede knægt = en der er helt umulig
Asger Bovbjerg
Hej. Ja mine forældre, som var fra mors (flyttede til Thy i 1935) brugte dette udtryk, når vi børn var lidt for pjattede Vh Asger Bovbjerg
tove
Flot side du har lavet det er ikke alle ord jeg kan huske
Lars Munkedal
A skulle Man'da
Sej e Tis'da
Om et a Wøns'da
Så æ Tosda
Do kunne Fre'de
Komme Lør'de
Fur a Sønda ska vi ha æ bår i æ kirk
Jytte og Erik
Fin side. Mæ og mi mand er beje Tow fra mors. Pu slår vist lige over i rigsdansk. Vi mener begge at uld kan hedde Tuw men er nu kommet i modvind. Hva mener i?
EmmaOvergaard
Tak for kigget på min hjemmeside, skønt med det dialekt, mange sjove udtryk. ikke alle lige let at forstå - Jo, vi Morsingboere siger da Tuw om Uld.
Svend Vester
Ja a snakker osse mossingbomol, siel om a hår bued i Lemvig, Struer og Holstebro i øwer 50 oer. det er wis ligesom å læer å sykkel. Svend Vester
Ole Bech Seesle
A ondrer mæ om pransler eet æ en omskryvning a prangseler altså pynteseler? A ka hov at mi fåers da var så møj pææn
Ruth Junker-Hansen
Rigtig spændende med denne hjemmeside. Jeg har et spil kort med spørgsmål på Morsingbomål, også lidt underholdende.
Mary Korsgaard
Tak for oplysningen Emma om pranjer er Sallingbomål, det vil jeg rette her efter, dejligt der er nogen der ved noget om dialekt, en skam det går i glemmebogen.
Mary Korsgaard
Hej ijæn Emma! Det trower a osse du gjør,a trower mi få'er så' pranjer til de do sæjer pransler, de' var hans seler han ment', det blywer jo som'ti'er omskrøven
Emma Overgaard
En ven skriver, at udtrykket pranjer stammer fra Salling,
hvis det er rigtigt, så er det jo ikke morsingmål.
Mary Korsgaard
Skjøn og sek gammel morsingbomål, A kommer gu'er nok fræ
Nykjøwen å, men mi forælder snakket morsingbomol. Mi få'r så'e tit te mi mu'er, hvar er mi pranjer.
Emma Overgaard.
Hej Mary! Manne tak fu di kommentar, a trued , te a kjend æ morsingbomol,
men de æ da knap nok, pranjer hva æ de? de æ da ves enn møj gammel sej.
Ole Bech
De va da så skjøn å løes. A kommer siel fra Seesle å a hår da got nok manne gång stokken snik øver æ smærer nier i æ kjaer, nær vi sku law tør.
Gunnar Hansen
Det var som at få en hilsen fra det gamle land. Fra barn af har jeg tydet Morsø som mors ø, for der kom hun fra. Hendes forfædre og -mødre har boet der i 400 år